Форум Юдха йога Садхана со Свами Ранинанда. Forum Udha yoga Sadhana - dynamic yoga, modern reconstruction by Swami Runinanda




http://parapsiu.narod.ru/gtri_mant_001_files/_udha_yoga059p843c20.gif





Юдха йога Садхана со Свами Ранинанда. Udha yoga Sadhana with Swami Runinanda

современная реконструкция динамической индусской йоги
Текущее время: 14-12, 09:00

Часовой пояс: UTC




Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 19-07, 19:08 
Не в сети
Site Admin
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09-12, 21:01
Сообщения: 223
Откуда: Israel, Jerusalem
    Блеск и нищета современной русской поэзии

    Свами Ранинанда - Swami Runinanda

    Эссе на статью «Зачем вообще стихи?» Сергея Гандлевского в «Новой Газете», автор Свами Ранинанда
    =============================================


    Изображение

    Можно, хоть тысячу раз на день задаваться вопросом,- а зачем вообще нужны стихи и поэзия. Так и не получив вполне ясного и конкретного ответа, до тех пор пока литераторы, а именно те, кто являются авангардом русской письменности научатся не выдёргивать из контекста и грамотно комментировать цитаты великих мыслителей и писателей прошлого. Именно поэтому происходит «опрощение», а если быть точнее, извращение накопленного человечеством опыта, что изменяет восприятие читателей, приводя к фактической деградации литературы и поэзии в сознания новых поколений людей, имеющих непосредственное отношение к поэзии и литературе. Мне может нравиться, или же не нравиться гражданская позиция, а так же стихотворная деятельность Сергея Гандлевского, и это не важно. И не влияет на дальнейшее развитие, либо деградацию литературы или поэзии вообще. Но неправильная, а так же произвольно и самобытно «опрощённая» трактовка автора статьи «Зачем вообще стихи?» в «Новой Газете», которую я уважаю и ценю, вызывает чувство неприятия всего, что им было написано, за исключением его ранних стихов.
    Но вернёмся к его статье, дословно цитирую выдержку: «...английский классик Уистан Оден высказался вполне определённо: «poetry makes nothing happen», что можно перевести как «поэзия ничем не оборачивается», или совсем вольно: «поэзия — сотрясение воздуха»... безделица поэзии для восприимчивого к ней человека иногда оборачивается эстетической радостью, даже потрясением».
    Автору, имеющему высшее филологическое образование, тем более переводчику следовало было бы знать особенности транскрипции английского, из чего следует, что Wystan Auden читается как Уистен Оден, но это не самое главное. По мнению международных экспертов, он являлся последним английским классиком литературы. Но собака то, зарыта значительно глубже!

    _____________________________
    У. Х. Оден
    поэт
    Уистен Хью Оден, который опубликован в У. Х. Одена, был англо-американский поэт, родился в Англии, позже американский гражданин, и рассматривается многими критиками как один из величайших писателей 20-го века. Википедия
    Родился: 21 февраля 1907 г., Йорк, Великобритания
    Умер 29 сентября 1973, Вена, Австрия
    Полное имя: Уистен Хью Оден
    Супруга: Эрика Манн (м. 1935-1969)
    Образование: Оксфордский университет (1928), Церковь Христа, Оксфорд, школа Грешема. http://ru.wikipedia.org/wiki/Оден,_Уистен_Хью
    _____________________________


    Мы часто и бездумно повторяем фразу: «Поэзия заставляет ничему не случиться», вторят многие публикаторы и критики в своих статья и эссе. Но почему то, авторство этой фраза приписано В.Х.Одену, как своего рода доказательство утилитарной непродуктивности и герметической бесполезности всей поэзии, как таковой. Это общепринятое заблуждение, часто озвучивается в аудиториях филологических факультетов, из уст известных и заслуженных мэтров литературы.
    Причём полностью игнорируется тот факт, что когда рождается слог в стихотворении, как пророчество, кроме случаев, когда поэт предвосхищает некие события. Которые интуитивно предугадал, и которые позднее произошли позднее ( итак, исходя из этогофакта, что поэт будучи: гением, политическим провидцем, а также писателем), как Уистен Хью Оден. Когда в тексте стихотворения, проявляется только малая часть его контекста. Поэтому я, как пишущий автор не могу процитировать все стихотворение полностью в его полном контексте, который невероятно огромен, по понятной причине. Однако для этого, мне нужно написать отдельное объёмное эссе, посвящённое одному или нескольким произведениям Уистен Хью Одена. А текст оригинала стихотворения, из которого взята эта спорная фраза, если её не вырывать из контекста, фактически переводится так:


    For poetry makes nothing happen: it survives
    In the valley of its making where executives
    Would never want to tamper, flows on south
    From ranches of isolation and the busy griefs,
    Raw towns that we believe and die in; it survives,
    A way of happening, a mouth.

    Поэзия, заставляющая ничему не случиться:
    выживет.
    В долине её зарождения, где руководители
    Никогда не хотели бы вмешиваться, ибо потоки на юге
    От пастбищ одиночества, заняты печалью,
    Сырые города, которым мы верим и умираем в них; она
    выживает,
    Способом осуществляемым, через речь.


    «Поэзия, заставляющая ничему не случиться»,- здесь автор строк подразумевал: «Ничему не случится плохому», а «сырые города» - это города, конечно же, города «туманного Альбиона!»
    Резюмируя вышесказанное, можно сказать, что способ сосуществования поэзии, не просто процесс упрощённого и механического стихосложения, так называемая рифмовка по правилам стихосложения, а литературная вербальная формой выражения чувств через лирику поэзии, как таковой: «Этот способ реализуется языком поэзии, этот процесс движимый вдохновением - есть суть словесности!».
    Из этого следует, поэзия - это не просто сотрясение воздуха, как утверждаете Вы, в своём «опрощении» поэзии мистер, товарищ, или сударь Сергей Гандлевский, а нечто более высокое, спускающееся свыше, исходящее из души. Уровень поэтического творчества, как таковой, определяется не только литературными правилами и приёмами, но и уровнем интеллекта и жизненным багажом знаний автора, и так же чистотой его души в совокупности со сверхчувственным восприятием всего, что происходит вокруг.
    По поводу априорного восприятия автора статьи о «опрощённой» поэзии, есть ряд серьёзных замечаний, как человека не один год посвятившего духовным практикам с чтением священных текстов на санскрите, арамейском и иврите. Автор утверждает, что «...когда-то в древности стихами писались священные тексты — считается, что для удобства массового запоминания наизусть. Спустя столетия поэзия опростилась (?!) и постепенно стала пристрастием и баловством, вроде спорта, коллекционирования всякой всячины или любви к путешествиям. Баловством-то баловством, но с самыми серьёзными вещами: с любовью, со смертью, со смыслом или бессмыслицей жизни» и так далее, и тому подобное. Могу заверить не со слов кого-то, а из своего практического опыта многолетних практик, этих самых священных текстов в основном наизусть, что эти измышления — бред сивой кобылы. В виду того, что не сочту за честь быть номиналистом тех поэтических конкурсов и премий, почётным членом жюри которых Вы являетесь!
    Священные тексты в кратких блоках, которые в Индии называются шлоками, несли при устном прочтении не только глубокие знания с пророческим смыслом, но и божественные вибрации, позитивно изменяющие и сохраняющие окружающий мир. Само слово мантра, как и молитва на старославянском или древнееврейском, арамейском означает по смыслу, как «защита», и фраза приписываемая Уистену Одену «poetry makes nothing happen», абсолютно созвучна этому смыслу.
    Беда лишь в том, что некоторые недобросовестные публикаторы, не верно переводят и, следовательно, комментируют более древние тексты, абсолютно до наоборот. Например, древнейшие тексты читают и выучивают наизусть и поныне (не верьте досужим утверждения о так называемых «мёртвых языках», поверьте, они живее всех живых!):


    श्रीभगवानुवाच
    अभयं सत्त्वसंशुद्धिर्ज्ञानयोगव्यवस्थितिः ।
    दानं दमश्च यज्ञश्च स्वाध्यायस्तप आर्जवम् ॥१॥
    अहिंसा सत्यमक्रोधस्त्यागः शान्तिरपैशुनम् ।
    दया भूतेष्वलोलुप्त्वं मार्दवं ह्रीरचापलम् ॥२॥
    तेजः क्षमा धृतिः शौचमद्रोहो नातिमानिता ।
    भवन्ति संपदं दैवीमभिजातस्य भारत ॥३॥


    шри-бхагаван увача
    абхайам саттва-самшуддхир джнана-йога-вйавастхитих
    данам дамаш ча йаджнаш ча свадхйайас тапа арджавам
    ахимса сатйам акродхас тйагах шантир апаишунам
    дайа бхутешв алолуптвам мардавам хрир ачапалам
    теджах кшама дхритих шаучам адрохо нати-манита
    бхаванти сампадам даивим абхиджатасйа бхарата


    Господь, Верховная Личность Бога, сказал: Бесстрашие; чистота сознания; развитие духовного знания; благотворительность; самообладание; совершение жертвоприношений; изучение Вед; совершение аскез; простота; ненасилие; правдивость; отсутствие гнева; самоотречение; спокойствие; отсутствие стремления искать недостатки в других; сострадание ко всем живым существам; отсутствие алчности; мягкость; скромность; решимость; целеустремлённость; всепрощение; стойкость; чистота; отсутствие зависти и стремления к почестям – таковы трансцендентные качества, которые присущи святым людям, обладающим божественной природой. (Б.- г. гл.16 ш. 1-3).

    В данной шлоке в стихотворной форме, даются трансцендентальные знания, как достичь сознания Верховной личности. Причём, как и молитвы, мантры обладают успокаивающим оздоровляющим действием. И так, есть всё-таки поэзия для раскрытия в человеке божественного начала! Однако вернёмся к современной поэзии. То, что пишут ныне, те строки, что преподносится простому обывателю, как современная православная поэзия:

    Если о любви не думал утром,
    Если днём её в душЕ не нёс, -
    - Будет ночью, как ни ставь вопрос,
    Малоэффективна Кама-Сутра
    Также как при сифилисе пудра,
    Также как при триппере гипноз...
    Если, средь миров любви блуждая,
    Привечал лишь похоть да разврат,
    То не прись свиньёй в кошерный ряд -
    - Будет толк от изощрённых ДАО
    Как с козла - сгущенного какао,
    Как с урины - спиртодистиллят...

    С небоскрёбов заморских, от схроновых нор
    ядом стелется мрак сатанинский,
    чтобы Русь отравить, чтоб посеять раздор
    меж Славян в их соборном единстве.


    Негатуров Вадим Витальевич - активист, православный поэт

    Автор выбран не случайно, ибо волею судеб он стал одним из героев моих стихов «Молил об упокоении 46-ти». О литературных достоинствах такой «поэзии», лучше вообще промолчу, только проведу психологический анализ чувств и мотиваций автора, как человека нигилиста, зомбированного пропагандой, слепого исполнителя воли правящей олигархии, даже не своей страны, где он проживал.
    Автор жил в ореоле неадекватного восприятии событий вокруг себя, и можно с полной ответственностью сказать, что этот человек, «не успел усвоить уроков жизни и истории своего народа», возможно, ему требовалась помощь психиатра, но всем нам сказали, во всеуслышание: «Он патриот своей страны (?!) и герой!».
    Строчки пропитаны подсознательной злобой, чувством параноидального бреда, что вокруг все враги. При этом, автор живёт в монотонной монохромии искусственного мирка, созданного им сами, как фоном для своего бытия, где всё и вся разделено на два вида: «свой» или «чужой». Небоскрёбы, их обитатели, где то далеко несут в его больном воображением «мрак сатанинский» и «яд», где параноидальные фантазии автора идут дальше: «...чтобы Русь отравить». При этом, он был одним из организаторов и координатором ячейки ГРУ РФ по стравливанию славян против славян и организации поджога с применением большого количества вещества «хлороформ», при нагревании которогого, активно выделяется отравляющий газ хлор!
    Напрашивается закономерный вопрос: «А где же, его православное милосердие?! А это уже далеко не поэзия, это типичный образчик открытой пропаганды ксенофобии*

    _____________________________________________
    * Ксенофобия (от греч. ξένος -чужой + φόβος -страх) - страх или ненависть к кому-либо или чему-либо чужому, незнакомому, непривычному; восприятие чужого как непонятного, непостижимого, и поэтому опасного и враждебного. Воздвигнутая в ранг мировоззрения, может стать причиной вражды по принципу национального, религиозного или социального деления людей. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ксенофобия
    _____________________________________________


    Характерно, что в сети интернета это автор, до сих пор активно ангажируется, как герой и православный поэт. Тем самым, давая молодым поколениям совершенно неверные ориентиры для подражания. Не трудно догадаться, кого и для чего готовит государственная машина пропаганды на последующие десятилетия. И это будут, судя по всему, далеко не поэтические герои Илиады из «Одиссеи» Гомера!
    Очень точно была описана суть типажа героя Иосифом Бродским в стихотворении «Шествие»:


    Любите тех, кто прожил жизнь впотьмах
    и не оставил по себе бумаг
    и памяти какой уж ни на есть,
    не помышлял о перемене мест,
    кто прожил жизнь, однако же не став
    ни жертвой, ни участником забав,
    в процессию по случаю попав.
    Таков герой. В поэме он молчит,
    не говорит, не шепчет, не кричит,
    прислушиваясь к возгласам других,
    не совершая действий никаких.
    Я попытаюсь вас увлечь игрой:
    никем не замечаемый порой,
    запомните - присутствует герой.


    Иосиф Бродский, «Шествие» - 1961 год

    Зачем вообще нужна поэзия и стихи? Поэзия всегда была и будет нужна человеку, не одноклеточному, а думающему и имеющему свою индивидуальную точку зрения на все явления и события, происходящие вокруг него. Для человека не зомбированного масс-медиа и увещеваниями в заклятиях пропаганды о неких «особенных» самобытных ценностях, ибо есть в этом мире только общечеловеческие ценности. Ещё есть здравый смысл во всём сущем, и он не случаен. Нарушение здравого смысла в совокупности с разрушением общечеловеческих ценностей влечёт за собой уничтожение всего живого.

    *** Поэзия, как вид искусства в вербальной форме — это божественное проявление индивидуальной души автора, через ритмы вибраций речи, в гармонической связи с вибрациями окружающей живой природы, ритмами и вибрациями космоса, галактики, вселенной (comment Swami Runinanda).


    17.07.2014 Свами Ранинанда - Swami Runinanda
    Copyright © 2014 Swami Runinanda. All rights reserved

    © 18.07.2014 Свами Ранинанда - Swami Runinanda


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 

Часовой пояс: UTC


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  

Powered by Forumenko © 2006–2014
Русская поддержка phpBB






http://parapsiu.narod.ru/gtri_mant_001_files/_udha_yoga059p843c20.gif

На главную страницу